• From Quidditch to Quenya 2


    International Quidditch Association
    Yomenië Quamacelmo Ambaresse

    For tengwar caracters I use the Tengwar Formal font. If you are not able to see tengwar writings but only a strange sequence of nonsense like this [hÍNtF5%` RzEt#aVjtH `Cw#7R,], please download and install it. Thank you :)

    Quidditch basical terms were translated in a previous post. Now more technical terms will be analyzed and translated from quidditch to quenya.

    Goal line =     1)tixë tëa,
                from tixë “point, dot” tëa “straight line, road”
    1TcR 1R`C
                            2)tëa cormaron,
                literally “rings line”
    1R`C aY6t#6Y5

    Starting line = yesta tëa
                from yesta “beginning” tëa “straight line, road”
    hÍV81R`C 1R`C
    Keeper zone line = peler tirno tëa
                where I prefer to use tirno instead of cormatirno
    qVj$6 1T65H 1R`C

    Mid field line = endya tëa,
                from endya “middle”
    `V2Ì# 1R`C
    Penality box = colca paimetánë
                from colca “box” and paimetánë that is the past tense of paimenta-“exact or inflict a penalty; punish”
    aNjaE qlEt$1E5$
    Highest goal post = arhalla corma
                from halla “tall” that with the suffix ar-  became arhalla “the tallest”
    `C69Cj°# aY6t#

    Lowest goal post = arsenna corma
                from senna “short” that with the suffix ar-  became arsenna “the shortest”
    `C6iF5#: aY6t#
    I translate this terms from quidditch to quenya for the image of a quidditch pitch made by Jørgen Helgeland Stenløkk. I also thanks Juliane Schillinger that make a first version of the translated pitch image.
    To translate also the length unit I decide to use the ranga (pl rangar is attested, 7Es#6), a Númenórean linear measure “slightly longer than our yard, approximately 38 inches [= 96.5 cm]“. –UT:285, 461.
    The basic meaning of ranga was “full pace”. Number are written using the elvish duodecimal number system.

    Quidditch Pitch
    tyalapelere quamacelmo



    0 comments → From Quidditch to Quenya 2

    Post a Comment